Produktion von Videoinhalten mit KI: mehr Assets, geringere Kosten und in mehreren Sprachen
Skalieren Sie Ihre Bewegtbildstrategie ohne aufwendige Drehs: Skript, Avatare, Synchronisation, Schnitt und Multiformat-Versionen — alles markenkonform, in mehreren Sprachen und mit verantwortungsvoller Transparenz (KI-Kennzeichnung/Metadaten).
„Video & Content“ mit KI: End-to-End-Produktion mit menschlichem Editing

Skript, Design & Bildsprache
Briefing, Tonalität, Storyboard und Auswahl von Avatar/Stimme (falls zutreffend). Visuelle Vorlagen und Schriften aus Ihrer Brand-Guideline für Konsistenz und Wiedererkennung.
- Zielorientiertes Skript (Produkt, Akquise, Training, Support).
- Storyboard sowie Rhythmus-/Framing-Vorschläge für Kurzformate.
- Visuelle Standards: Schriften, Farbpalette und Brand-Grafik.

Generierung & Schnitt
Text-to-Video, Video-to-Video, Motion/Grafik und Feinschliff mit menschlicher Qualitätskontrolle. Veröffentlichungsfertige Lieferung: finales MP4, SRT, Transkript und Metadaten.
- KI-Avatare/Presenter, wenn es dem Skript Mehrwert verleiht.
- Versionen pro Kanal: 16:9, 1:1 und 9:16 (YouTube, LinkedIn, Instagram/TikTok, Web).
- QA: Prüfung von Audio, On-Screen-Texten und Plan-zu-Plan-Kohärenz.

Stimmen, Dubbing & Mehrsprachigkeit
Natürliche Voice-overs und Lippensynchron. Zugängliche Untertitel (.srt) sowie Sprachen-Pakete, um mehrere Märkte aus einem Master zu aktivieren.
- Dubbing in 2–5 Sprachen pro Asset (je nach Paket).
- Zugängliche Untertitel und Transkript pro Version.
- Checkliste für Sprach- und Kulturreview pro Markt.

Transparenz & Ergebnisse
Sichtbare Kennzeichnung und Inhaltsmetadaten, wenn KI beteiligt ist, plus optionaler Distribution-Plan mit UTM und Kreativtests zur Maximierung von Retention und Conversion.
- Verantwortliche Kennzeichnung/Metadaten für KI-Content.
- DAM/CMS-Vorbereitung und Nomenklatur für interne Suche.
- A/B-Tests für Titel/Thumbnails pro Kanal (optional).
Mehr Tempo, planbare Kosten und Versionen pro Kanal/Sprache
Time-to-Market
Vom komplexen Dreh zu einem agilen Flow auf Basis eines validierten Skripts. Mehrere Versionen (Botschaften & Formate) aus einer Master-Piece beschleunigen Launches und Kampagnen.
Kosten im Griff
Klare Budgets pro Projekt oder Abo. Skalierung nach Volumen und Sprachen ohne Kontrollverlust bei Kosten pro Asset.
Qualität & Marke
Visuelle Vorlagen, Schriften und Palette gemäß Ihrer Guideline. Menschliche Review in allen Phasen — professionelles Finish und Kohärenz pro Plan/Asset.
So arbeiten wir in 4 Schritten
1) Briefing & Ziele
Definition von KPIs, Zielgruppe, Kanälen, Tonalität und Brand-Assets. Klärung der Kernbotschaften und Jobs-to-be-Done.
- Briefing-Sheets und Abstimmungsfahrplan.
- Asset-Auswahl je Funnel-Stufe (TOFU/MOFU/BOFU).
2) Skript & Design
Storyboard, visuelle Vorschläge und Auswahl von Avatar/Stimme, wenn es dem Verständnis oder der Nähe dient.
- Visuelles Raster & Ton pro Kanal (YouTube, LinkedIn, Reels/Shorts).
- Standards für Untertitelung und Barrierefreiheit.
3) Generative Produktion + Schnitt
Kombination aus Text-to-Video, Video-to-Video, Motion/Grafik & Schnitt mit menschlicher Qualitätskontrolle bei jeder Lieferung.
- Pacing-Kontrolle, Voice-over und On-Screen-Texte.
- Präzisionskorrekturen vor dem Versionieren.
4) Übergabe & Versionen
Export 16:9, 1:1 und 9:16 pro Kanal. Lieferung von MP4 + SRT + Transkript, Metadaten für DAM/CMS und verantwortungsvolle KI-Kennzeichnung, wo zutreffend.
- Publishing-Checkliste und Benennung für DAM.
- Optional: Distribution, UTM & Kreativtests.
Wählen Sie das passende Modell — wir skalieren gemeinsam
Lite · Einstieg
Ideal, um Stil/Ton zu validieren und erste Kanäle zu aktivieren.
- 1 Master-Piece (30–60 s)
- bis zu 3 Ausschnitte (9:16 / 1:1)
- Untertitel + Transkript
- 1 Sprache / 1 Stimme
Growth · Kampagne
Für Kampagnen mit mehreren Botschaften und 2 Märkten/Sprachen.
- 1 Master-Piece (60–90 s) + Motion
- 6–8 Ausschnitte pro Kanal
- 2 Sprachen (Dubbing + Untertitel)
- Thumbnails & UTM vorbereitet
Scale · Multimarkt
Für Teams mit Volumenbedarf und erweiterter Lokalisierung.
- 1 Master-Piece + erweitertes Motion-Design
- 10–12 Ausschnitte pro Kanal
- 3–5 Sprachen (Lip-Sync + Untertitel)
- Metadaten für DAM + KI-Kennzeichnungs-Checkliste
Formate und Use-Cases nach Branche
SaaS / B2B
Vertikale Demos, Onboarding-Assets und After-Sales-Support. Versionen pro Kanal mit klaren CTAs und UTM-Tagging.
Retail / E-Commerce
Produktdemos, Vergleiche und 9:16/1:1-Ads für Marktplätze/Soziale Netzwerke. Varianten je Zielgruppe.
Training & HR
Micro-Learning mit Avataren und natürlichen Voice-overs in mehreren Sprachen, barrierefreie Untertitel und LMS-Export.
Tourismus & Immobilien
Virtuelle Rundgänge, Teaser und vertikale Shorts für mobile Aufmerksamkeit.
Kundenservice
How-to-Videos für FAQs und Integration mit Chatbots.
Industrie & Operations
Prozesse & Sicherheit mit klarer Grafik und Voice-over; bereit für interne Veröffentlichung.

Managed Service, menschlicher Schnitt & Compliance
Es ist nicht „nur ein Tool“. Wir liefern einen Komplett-Service: Skript, generative Produktion, Schnitt und Multi-Format-Lieferung mit einem menschlichen Team sowie verantwortlicher Kennzeichnung, wenn Inhalte wesentlich KI-generiert sind. Wir integrieren Assets in Ihren Funnel (SEO/SEM, Social, Automation) für echten Business-Impact.
Wir beantworten die häufigsten Fragen
Sieht man, dass es „KI“ ist?
Wir arbeiten mit natürlichen Stimmen und fortgeschrittenen Avataren und vor allem mit menschlichem Editing. Entscheidend sind Skript und Finish: Einstellungen, Tempo, Design und Voice-over werden geprüft, damit das Ergebnis stimmig und on-brand ist.
Können wir dasselbe Video in mehreren Sprachen bekommen?
Ja. Wir liefern Sprachen-Pakete mit Dubbing, Untertiteln und — wenn sinnvoll — Lippensynchronisation. So aktivieren Sie mehrere Märkte aus einem freigegebenen Master.
Wie steht es um Rechte & Compliance?
Wir fügen einen sichtbaren Hinweis und technische Metadaten hinzu, wenn Inhalte wesentlich KI-generiert sind, und nutzen passende Lizenzen (Musik/Assets). Das schafft Transparenz und reduziert Risiken in Distribution und internen Repositorien.
Indikative Lieferzeiten?
Nach Skriptfreigabe können wir in wenigen Tagen einen Prototyp liefern; der finale Plan hängt von Umfang und Sprachen ab. Wir bestätigen ihn schriftlich mit der Scope-Freigabe.
Wie messen wir die Performance?
Optional richten wir einen Distributionsplan, UTM-Tagging und Titel/Thumbnail-Tests pro Kanal ein sowie ein Dashboard für Views, Retention und Conversions.
Nennen Sie Ziel, Zielgruppe, Sprachen und Fristen
Wir schlagen den optimalen Ansatz in unter 24 Stunden vor. Auf Wunsch erstellen wir einen kurzen Prototyp zur Stil-/Ton-Validierung vor dem Skalieren.
Direkte E-Mail: info@bastelia.com


